东方神起与Fans看日出全程 许下新年愿望

韓國組合「東方神起」本月十七日晚上十時與一百二十名歌迷登上夜班火車,一起前往江原道正東津觀看日出。

17日下午10时,东方神起在清凉里车站和歌迷一起踏上了火车,列车第二天清晨5时抵达正东津,东方神起一直都在包厢内和歌迷聊天,举行各种活动,整个夜晚在列车上的旅途轻松愉快。。「東方神起」在七小時的旅途中,一直和歌迷傾談,而他們一行更在十八日早上七時三十四分一起看日出。 

他们125人在第二天早上7时34分看到了日出。当他们看到太阳从东海地平线升起的瞬间,大家爆发出欢呼声。

东方神起在看到东方的太阳冉冉升起时许下了新年愿望:“今年因成员英雄在中意外受伤,所以大部分时间都只有4个人参加活动,希望明年所有成员都身体健康,然后活跃地投入活动。”
另外,「東方神起」眾成員更化身侍應,為歌迷送上三文治和牛奶等。东方神起为纪念第2张大碟而举办是次活动,他们在火车上向Fans大送礼物,还在观看日出后充当侍应,向Fans派发三文治做早餐,令Fans十分感动。

成員之一的允浩表示下次接待歌迷時,一定會預備一些更好吃的早餐。另一名成員俊洙則為歌迷送上早餐後,即席演奏鋼琴,令歌迷非常開心。

活动过后,他们立即赶回首尔参加SBS电视台的直播节目,其后还要飞往日本宣传。



登陆日本全攻略
在日本发行新单曲得神起,从1月份便在日本潜心训练。这次得新单曲势必会在日本也掀起一阵“神起”热潮。
ABOUT日文歌词
因为是第一次发行日文单曲,神起OPPA开始都十分紧张。虽然从今年1月份开始,神起就来到了日本,进行系统得日文训练和声乐训练,但是他们现在还是觉得日文发音十分困难,并且要把旋律掌握好更难。毕竟因为语言和文化上得差异,他们必须先让工作人员先把歌曲翻译过来理解意思,才能更好的用歌声来传达歌曲的意境,这方面他们可是煞费苦心。
ABOUT《STAY WITH ME TONIGHT
《STAY WITH ME TONIGHT》是神起OPPA的第一首日文歌曲,当时第一时间听到乐曲,成员们发觉是拉丁风格还十分吃惊,这样的歌曲真的是写给我们的么?在知道了歌词是表达朋友与恋人之间爱情苦恼的时候,成员们便开始努力传达出悲伤心情,但是这样极具有挑战性的歌词还是让5个OPPA头一次感到了慌张。
ABOUT日文PV
3月17日,《STAY WITH ME TONIGHT》PV摄影开始。因为这次的PV是一个完整的故事,需要大家施展演技,所以大家都感觉很困难。她别是拍摄一个在机场被记者围追的场景时,记者突然跑向另一组的东方神起,必须要5位成员做出不可思议的表情,中间NG了很多次,但是成员最后的表现还是得到了工作人员的一致赞同。在拍摄空隙,MICKY和来自外国的记者用流畅的英语交流,合作十分愉快。不过这次的拍摄过程中还是出现了小插曲。彻夜的拍摄途中,照明器械因为温度过高突然启动了喷水降温装置,一瞬间,地板变成水池。不过成员们笑说,东方神起每次拍摄MV都会出现意外事故,《HUG》时的水突然喷出吓坏了HERO,《THE WAY U ARE》时的电灯泡也突然坏了。
ABOUT日本宣传
去年12月在日本发行的《HUG》和《TRI-ANGLE》后,4月27日发行的《STAY WITH ME TONIGHT》,3月开始,神起通过东京TV音乐栏目“音流”慢慢扩大自己的CASSIOPEIA群,他们的单曲〈STAY WITH ME TONIGHT〉也通过日本TV的“KUSANO小孩子”等栏目,在日本热播到让歌迷迫不及待要向看他们的演唱会。4月22日,在ROPPONGIHILLS召开的“J—WAVE MUSIC GARDEN”上,神起首次现场表演了他们的歌曲。在这之后,他们还于5月2日在福冈,3日名古屋,4日扎幌,7日东京,8日大阪举行的“交换名片会”,并计划通过现场表演和电台节目展开他们在日本的唱片宣传活动。


about
可以說是這張單曲唱片的核心歌曲.歌詞感覺比還要成熟..成員們必須用更複雜的心請來演唱..瑉覺得自己個人部分的歌詞雖然很難但是由於旋律流暢演繹起來就非常舒服...不過因爲時第一次他演唱開頭部分 十分的緊張...而在中卻一直希望能儘早的在現場表演呢...
about感情問題
如果說歌詞中一樣的情況出現在自己身上的話...俊秀:我好像什麽都做不了..應該不會更對方告白...一定不會讓她知道我喜歡她...會很徹底的壓抑自己的感情... 昌瑉:因爲我從來的沒有經歷過這樣的事...真的好想嘗試一下啊...但是如果踫到了這種情況...我也不能說什麽...説不定徹底逃往...p:我就知道會這樣....
看看允浩的我個人覺得他說得比較好....允浩:我不會把事情直接挑明了..默默的在他身邊...對她好...並且會無論何時何地都讓她看到我...感受我的 存在..到了一定的時候她自己就會明白我的心吧....
有天:如實的傳達出自己的感情...希望對方知道我的想法....讓對方多注意我....
p:我就納悶了,爲什麽沒有在中的../?
about夏日計劃...
神起會在近期發行韓文專專輯...目前他們正在"大溪地"拍攝mtv...p:大溪地nnnnnnnn漂亮的....抱歉亞... 我不會發圖圖....大家可以去網 上看看亞...絕對夠讚的!!!他門會通過電臺播放這種間接的形勢和韓國歌迷見面...要是想要真正看到他們..就要等到8月份他們會認真的在國内宣傳的!!!
ABOUT日本生活
在日本已经生活了5个月,成员们对日本得了解虽然不是很了解,但是他们得进步可是有目共睹得。他们除了在日本进行基本得日语基础训练外,还接受了日本先进得声乐和舞蹈培训,每天看似轻松得训练实际让成员们收益匪浅。当然,身处异乡得5人还很想家,而且因为忙碌得工作而无法学习让他们十分苦恼。不过乐天得他们却很好得融合到了日本的生活中来,5人的同居生活因为有了相互陪伴而不会觉得寂寞。因为要时常参加日本的电视台拍摄节目,他们还快乐的参加蛋糕店,去农场摘草莓,和拨可爱的某样让大批日本FANS相当喜爱。



JUNON9月号中秀秀居然说米是秀秀的LP

윤호 - 저번에도 그랬습니다만, 이번의 레코딩에서도 카츠동을 많이 먹었어요(웃음)

允浩 - 上次也这样,这次的 recording中 我们吃了很多‘카츠동’。(笑)
(카츠동是日本的一种吃的。)

준수 - 어제도 먹었어요.
俊秀 - 昨天也吃了。

유천 - 우리모두, 카츠동을 정말 좋아해요.
有天 - 我们都,真的喜欢카츠동。

재중 - 그리고, 이번 레코딩중에는 유천의 생일이 있어서. 모두함께 서프라이즈 파티를
했었어요.
在中 - 还有,这次recording中(因为)有有天的生日,我们都一起做 surprise party。

윤호 - 스튜디오에서 유천은 피아노를 치고있었습니다만, 그때 우리가 케이크라던가
준비를 하고. (뭔가 스탭한테 혼날꺼같아~)라고 유천을 속여서 , 다른방에 데려갔어요.
(웃음)
允浩 - 有天在 studio打钢琴,那时我们准备蛋糕还有什么的,(我们觉得被staff挨训)
瞒哄有天,带去别房子(大概办公室的意思)。(笑)

유천 - 깜짝놀랐었어요. 저, 멤버중에선 혼자만 생일이 떨어져있어서. 모두 1월과2월
이니까.
有天 - 我吃了一惊。东方神起重我只一个人生日(根别成员)分离,都1月和2月生。
데뷔싱글 준비때 스탭으로부터 4인 합동 생일파티를 받았었어요.
准备 debut single 的时候 从 staff 给4个人合同生日party。
그때는 나만 뭔가 없어서 쓸쓸했습니다만, 이번은 나혼자만의 파티를 해줘서. 전의
쓸쓸함은 만회했어요.
那时只我一个人就感觉寂寞, 这次为我一个人做party, 上次的寂寞就挽救了。

창민 - 1번뿐만아니라, PV 촬영때라던가, 합쳐서 3번정도, 유천의 생일을 축하했었어요.
昌珉 - 不是一次,PV拍摄的时候,一共三次,祝贺有天的生日。

윤호 - 선물은... 스탭은 줬습니다만, 우리들은 특별히 주지않았어요.
允浩 - 礼物呢.... staff 送给他,可是我们特别(?)没给他。

준수 - 우리는 마음이면(웃음)
俊秀 - 我们有心情就可以 (笑)

유천 - 그렇다고할까, 멤버는 2nd싱글 준비의 스케줄이 가득이어서, 선물을 준비할
시간이 없었어요. 그러니까 괜찮아요!
有天 - 可能这样,成员要准备第二 single album, 准备礼物的时间久没有。所以没关系。

윤호 - 우리들은 가수니까 팬여러분에게 좋은노래를 주고싶어요.
允浩 - 我们是歌手,想给迷人好的歌。

준수 - 그게 이번 두번째 싱글입니다!
俊秀 - 这是这次第二的single!

윤호 - 올해의 여름이야말로 사랑을 하고싶어 라고, 그런마음을 노래한곡이고. 가사는
예전의 소중한 사랑의 추억이 생각나거나, 조금 쓸쓸한듯한 분위기도 있으면서, 곡은
댄서블로 즐거운 느낌입니다.
允浩 - 今年夏天我想恋爱,是唱这样的心情的各。歌词让听的人以前爱惜(重要?)的爱的
回忆,有有点寂寞的气氛,可是歌是danceable, 开心的感觉。

유천 - 특별히 나는 재중의 파트가 좋아.
有天 - 特别我喜欢在中唱得部分。

재중 - (노래부르며)~♪ 夜の雲の切れまで星がかがやく頃にまだ見ぬ君への愛が始まる~♪
저도좋아해요.
在中 - (唱着)(这是东方神起第二的日本single 'somebody to love'的歌词)
夜的云的之间星星发亮的十分 向还没看的你的爱就开始~ 我也喜欢。

준수 - 우리들 모두, 로맨티스트랍니다(웃음)
俊秀 - 我们都是romantist(有浪漫的人)。 (笑)

윤호 - 이미지가 확실히 머리에 떠오르는 가사입니다.
允浩 - 是印象确实想起来的歌词。

창민 - 제가 좋아하는것은 재중의 노래가 끝나고나서...
昌珉 - 我喜欢的部分是在中唱完以后(的部分)....

재중 - 엣, 끝나고나서?!(웃음)
在中 - (一种感叹词。我不知道要怎么翻译 - 发音 et)唱完以后的?

창민 - (쓴웃음을지으면서) 최후의 ♪Love, Love, Love!!♪ 의 부분까지가 좋아~
5명의 목소리가 있어서, 마음으로 느끼게한다고 생각해
昌珉 - (面带苦笑 - 有点不满意的意思)喜欢到最后的 Love Love Love! 的部分。
因为有五的声音,我觉得被内心觉得。

준수 - 확실히 다이나믹한 느낌이나서, 나도 좋아해.
俊秀 - 确实觉得dynamic, 我也喜欢。

윤호 - 그래도 레코딩은 두번째 싱글의 이번쪽이 긴장했었어.
데뷔싱글보다 좋은것을 이란 기분이있어서..
允浩 - 可是 recording呢,这次比上次紧张了。比 debut single好的部分是有这样的感觉...

준수 - 일본어도 노래도 춤도 랭크업하지 않으면! 하는 압박이 강했어.
俊秀 - 日语还有歌、舞都要 rank-up (熟知)的压迫强了。

5명중에 지구인이아닌사람이?!
五个人中不是地球热的人?!

윤호 - 5명중에 특별히 역할은 없어요.
나는 리더이기때문에 무엇을 하지않으면 안된다라고 하는것도없고,
允浩 - 五个人中没有特别的作用。
(因为)我是队长, 应该做什么的也没有。

준수 - 그래도 (취재때) 이야기해주는것은 윤호!
俊秀 - 也就 (采访时)说的人是允浩!

윤호 - 우리는 가족이랍니다.
允浩 - 我们是家属。
재중이 엄마고 나는 아빠. 창민은 1살차이지만 아이로, 준수와 유천은...
在中是妈妈,我是爸爸,昌珉(虽然)比我们小一个岁就是孩子,俊秀和有天呢.....

준수 - 유천은 나의 부인!(웃음)
俊秀 - 有天是我的妻子! (笑)

유천 - 음-, 그것은 납득할수없지만요(웃음) 가족이란것은 정말이라고 생각해요
有天 - Um-, 这是不能悟解(? 领会?)(笑)我觉得家属是真的。

준수 - 오늘은 왠지 조용합니다만, 평소의 재중은 5명중에서 제일 재밌어요
俊秀 - 今天真么回事(在中)安静,平时的在中(我们)5个人中最有意思。

재중 - 제일은 아니야!(웃음)
在中 - 不是第一! (笑)

유천 - 창민이가 두번째.
有天 - 昌珉是第二。

창민 - 그렇지않아요! 나는 5명중에 조용합니다(웃음) 하지만 취미는
조깅과 여행하는거라던가, 액티브한면도있네요,
昌珉 - 不是这样! 我5个人中安静 (笑)可是爱好慢跑、旅行,一边有活泼的。

윤호 - 창민은 정말 성실해요. ... 아, 우리 5명, 모두 성실해요!(웃음)
允浩 - 昌珉镇诚实. ... 阿,我们五个人,都诚实! (笑)

재중 - 다만, 유천은 에일리언일지도? 지구인이 아닐것같은때가...(웃음)
在中 - 只,有天可以是外界人?不是地球人的时候.... (笑)

준수 - 매일밤, 베란다에 나가서 하늘을 보면서 뭔가 말해요
俊秀 - 每天夜, 出去阳台看天说什么。

재중 - [여보세요]라고. 우주인과 교신하고있어요.(웃음)
在中 - 说‘喂’,跟宇宙人交流通信。(笑)

유천 - 옛날엔요. 지금은 없어요...라고 농담입니다!(웃음)
有天 - 以前。现在没有(不做的意思)。.... 就是开玩笑! (笑)

윤호 - 우리들의 평소 대화란건 정말 이런느낌. 가끔 음악적인면에서 의논하거나
하지만, 그것은 가족이니까. 말하고싶은것은 말할수있어 하는 느낌입니다.
允浩- 我们平时的对阿真是这样的感觉。有时候在音乐的部分面商量,可是,这是
(我们)是家属,想说的就可以说,是这样的感觉。

재중 - 우리는 동방패밀리- 거기에 팬들도 들어와주면 기뻐요~
在中 - 我们是东方 family- 那儿包括迷人就开心~

윤호 - 그러기위해선 좀더 노래도 일본어도 열심히하지않으면~
목표가 많이 있어요. 개인적으론 올해에 면허를 따고싶고, 우리들만의 여행도 하고싶어요!
允浩 - 为这样,应该努力做唱歌还有日语~
目标很多。我私人想得驾驶执照,只我们的旅行也想去!

창민 - 내년6월에 , 독일에서 축구월드컵을 응원하러가고싶어요! (4인일제히대박수!)
昌珉 - 明年6月,我想在德国助阵世界杯!(4个人一齐鼓掌!)

윤호 - 우리모두, 축구를 정말좋아하거든요~
允浩 -我们都,真喜欢足球~

유천 - 일본에서도 레코딩의 쉬는시간에 공원에서 축구와 농구를 했어요.
有天 - 在日本,recording的休息时间,我们在公园踢足球、打篮球。

윤호 - 특별히 잘하는것은 창민과 준수입니다. 준수는 축구가 애인이에요.(웃음)
允浩 - 足球踢得好的人是昌珉和俊秀。对俊秀足球就是矮人。(笑)

재중 - 앗!빨개!(웃음)
在中 - 唷!(脸)红!(笑)

준수 - (얼굴이 새빨개져서) 부끄러우면 금방 이렇게되요. 그렇지만 저는 축구가
정말 좋아요.
일본도 월드컵 출장, 축하합니다. 한국도 나가니까 서로 열심히합시다!
俊秀 - (脸红着)脸热就这样成。可是我真喜欢足球。
日本也要参加世界杯,祝贺。韩国也参加,互相努力做!

윤호 - 우리들도 열심히하겠습니다!
允浩 - 我们也要努力做!


秀秀的电台采访

DJ:‘必须’就是要不顾一切,前面是这样的,最后有分数。各位将第一次接触到‘成员们努力练习说明一切的fense都是同样的’这样的令人费解的想法,近来成员们都经历过了。是什么呢,分数取决于成员们必须对其他成员进行表面调查;最后登场的昌珉君也和几个哥哥有同样的待遇(*有哥哥们同样的环节)要如实回答!一切都十分紧张。大家把无用的力气除去(*轻松的进去)这个想法大家会喜欢的。
那么~俊秀君登场。
俊秀:命运系列。
DJ:那么,东方神起的秘密!第一次给俊秀君。
俊秀(笑):努力表现吧~会努力表现的。
DJ:是啊,第一个问题请坦白回答。
俊秀:是!一定坦白回答。
DJ:一定要坦白啊。首先,开始了。你相信命运吗?
俊秀:相信!
DJ:好的,对自己的命运有什么想法?
俊秀:歌唱。
DJ:歌唱?
俊秀:是的。
DJ:好的,命运总会制造很多困难,现在有吗?
俊秀:是的!成员们经历了很多事情。
DJ:啊~是命运导致的吗?是第一次经历这些吗?
俊秀:是命运导致的~恩康康。
DJ:好的,命运是什么,如果一直相信的话。对20年后的俊秀君是什么样子有什么想法?
俊秀:恩~爸爸……爸爸……恩康康康(突飞猛进的当上了爸爸,优柔寡断的话解释了一切~哈哈)
DJ:爸爸?
俊秀:还有~想做出很多好的音乐作品。(想做的事和想说的话是一样的)
DJ:继续做音乐吗?
俊秀:是的,是的~回答正确。
DJ:20年后,这些话会实现的。
俊秀:是的。
DJ:20年后要再来这里啊~
俊秀:啊~当然!
DJ:哈哈哈哈,是的,我会继续的。
俊秀:我给你们做宣传!恩康康~~
DJ:哦,那么,命运系列继续。romantic心情调查!比比看!
俊秀:好的。
DJ:没关系吗?
俊秀:是的。
DJ:这个计算分数~
俊秀:好的!
DJ:是什么呢,嘿,俊秀君,理想的过生日方式。
俊秀:成员们和我一起过……恩康康
DJ:生日吗?
俊秀:是的!
DJ:做些什么呢?
俊秀:做运动……
DJ:运动吗?
俊秀:我因此喜欢广场运动~
DJ:那么~很喜欢足球~恩。
俊秀:以前是。
DJ:运动呢?
俊秀:很喜欢运动。
DJ:嘿,那么到了俊秀君生日那天成员们都要出去运动了?
俊秀:是的。
DJ:很喜欢足球。
俊秀:完全没有romantic~恩康康康(*没有romantic)
DJ:继续提问~理想的约会是什么样子?
俊秀:恩……想在河里的船上,给她……(DJ:钱吗?)一块石头。
翻译员(男):在哪里?(*这位时常眨眼间突然出现吓人一跳,哈哈)
DJ:恩,在哪里?
俊秀:恩……
DJ:韩宫?(*这位DJ以前给se7en补习了几节韩国语得到了很多关注)
俊秀:啊~在韩国就是韩宫。在日本就是~(恩)东京。
DJ:哈啊~好啊~
俊秀:家人有很多。啊~真漂亮~
DJ:那里漂亮~(俊秀:广场漂亮……——这位DJ只听不说了)
sruise的话?什么一条小船上不能坐两个人的话
(*我们那里的天鹅都是成对飞的)sruise……
俊秀:啊!那没关系。
DJ:啊;没关系吗?
俊秀:真的没关系~
DJ:啊,真的吗?那可是在韩宫……
俊秀:不能运动……恩康康
DJ:又是运动~嘿,理想的假日!假如有一天假日生活。那么这天你想做些什么?
俊秀:我~想看电影。
DJ:怎么样?现在想看什么?
俊秀:现在……最近……什么呢……不知道~恩康康。
DJ:那个怎么样?那个……什么来着?李容……(*李英爱小姐)
翻译员(男):亲切的金子。(*哎呀!)
DJ:啊,恩,那个怎么样?
俊秀:啊!啊~想看。
DJ:停?喜欢看的是……
俊秀:啊!是,日本片……NANA?
DJ:NANA~是吗?
俊秀:NANA~想看。
DJ:至今没看过?
俊秀:是的,至今没看过。
DJ:恩,那么什么时候一次看个够啊?
俊秀:金城(经纪人要看)委托我们保管的时候!恩康康。
DJ:这样啊~想看NANA的程度很深~嘿,那么,这里是俊秀君的romantic指数。
俊秀:恩康康,已经结束了吗?
DJ:结束了。
俊秀:好险啊~
DJ:好险!20分
俊秀:恩康康康康(*虽然俊秀在笑,但是相当慌张。)
DJ:理由说明了!请看说明。~头发太乱,女孩们不喜欢
俊秀:啊~那样啊~
DJ:很实际的想法啊~
俊秀:啊~~~~~
DJ:停下来吗?
俊秀:啊,要那样吗?
DJ:因为刮风头发才被吹的乱七八糟~
俊秀:啊,女孩们决定的。
DJ:恩。
俊秀:对不起。恩康
DJ:想法已经给出来了。
俊秀:是的!
DJ:哦,谢谢~
俊秀:谢谢~
DJ:Bye,bye。啊,下一个是谁?
俊秀:恩……允浩!
DJ:允浩君!允浩君很romantic吗?
俊秀:是的。
DJ:哦,那么期待着将要看到的节目吧!
俊秀:期待吧!
DJ:哦,谢谢俊秀君。
俊秀:谢谢。
DJ:好的~
DJ:这将是最差的积分。是的,俊秀君再次最后revenge,俊秀挑战到最后部分竟然进了一阵风。下一次带来的是东方神起的秘密之允浩君的登场。请期待。有什么感想之类的,我们的邮箱地址是asian@fmyokohama.co.jp。asian groove~我是Cooker~那么下周五的dancing groove再见~

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 dripinice 的頭像
    dripinice

    (つ ̄3 ̄)つ 請叫偶` 山下澈希﹑

    dripinice 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()